5.5 Vieraat kielet
Vieraiden kielten opetus
kehittää opiskelijoiden kulttuurien välisen viestinnän taitoja: se antaa heille
kieleen ja sen käyttöön liittyviä tietoja ja taitoja ja tarjoaa heille mahdollisuuden
kehittää opiskeltavan kielen kielialueen tai yhteisön kulttuuria koskevaa
tietoisuuttaan, ymmärtämystään ja arvostustaan. Tällöin otetaan huomioon
erityisesti eurooppalainen identiteetti ja eurooppalainen monikielisyys ja –kulttuurisuus.
Kielten opetus antaa opiskelijoille valmiudet kielten omaehtoiseen opiskeluun
auttamalla heitä ymmärtämään, että viestintätaidon saavuttaminen edellyttää
pitkäjänteistä ja monipuolista viestinnällistä harjoittelua. Vieras kieli
oppiaineena on taito-, tieto- ja kulttuuriaine.
Opetuksen tavoitteet
Tavoitteena on, että
opiskelija saavuttaa eri oppimäärissä kielitaidon kuvausasteikon (liite) tasot
seuraavasti:
|
Kieli
ja oppimäärä
|
Kuullun ymmärtäminen
|
Puhuminen
|
Luetun ymmärtäminen
|
Kirjoittaminen
|
|
Englanti
A
|
B2.1
|
B2.1
|
B2.1
|
B2.1
|
|
Muut
kielet A
|
B1.1–B1.2
|
B1.1
|
B1.2
|
B1.1–B1.2
|
|
Englanti
B1
|
B1.2
|
B1.2
|
B1.2
|
B1.2
|
|
Englanti
B2
|
B1.1
|
B1.1
|
B1.1
|
B1.1
|
|
Muut
kielet B2
|
A2.2
|
A2.1–A2.2
|
A2.2–B1.1
|
A2.1–A2.2
|
|
Englanti
B3
|
B1.1
|
A2.2
|
B1.1
|
B1.1
|
|
Muut
kielet B3
|
A2.1–A2.2
|
A2.1
|
A2.1–A2.2
|
A1.3–A2.1
|
Tavoitteena on myös, että
opiskelija
·
osaa viestiä
kohdekielelle ja sen kulttuurille ominaisella tavalla
·
osaa arvioida
kielitaitoaan suhteessa tavoitteisiin
·
tuntee omat
vahvuutensa ja kehittymistarpeensa viestijänä ja kielen opiskelijana
·
osaa kehittää
kielitaitoaan kehittymistarpeensa ja opiskelu- ja viestintätehtävän kannalta
tarkoituksenmukaisin strategioin.
Arviointi
Oppiaineen arvioinnissa
otetaan huomioon kielitaidon kaikki alueet kurssikuvausten painotusten
mukaisesti.
Kurssit
Aiheita käsitellään oman
maan, opiskeltavan kielen kulttuurialueen ja kielestä ja aiheesta riippuen myös
laajemmasta näkökulmasta niin, että opiskelijoille tarjoutuu mahdollisuus
vertailuihin. Aiheiden käsittelyssä otetaan lisäksi huomioon aihekokonaisuuksissa
esiin tuodut näkökulmat. Kullakin kurssilla voidaan käsitellä myös muita
aiheita opiskelijoiden harrastuneisuuden ja toisaalta ajankohtaisuuden
vaatimusten huomioon ottamiseksi.
Opiskelijoilla tulee olla
jokaisella kurssilla tilaisuuksia kuunnella, lukea, puhua ja kirjoittaa
erilaisia tarkoituksia varten, vaikka painotukset vaihtelevat kursseittain. Opiskeltavan
kielen rakenteiden ja sanaston tuntemuksen laajentamiseen ja käytön monipuolistamiseen
ja tarkkuuteen kiinnitetään huomiota kaikilla kursseilla kunkin oppimäärän
tavoitteiden mukaisesti. Vaativimpia viestinnän muotoja harjoitetaan oppimäärissä,
joiden opiskelu on alkanut peruskoulussa. Huomiota kiinnitetään äidinkielen ja
opiskeltavan kielen viestinnän eroihin ja eroja selittäviin kulttuurisiin
tekijöihin. Kaunokirjallisuus ja muu autenttinen materiaali tarjoaa tähän
mahdollisuuksia. Kulttuurisen herkkyyden kehittymiseksi tulee opiskelijoita
ohjata tiedostamaan oman toiminnan ja omien arvostuksien kulttuurisidonnaisuus.
Opiskelijoiden
opiskelutaitoihin kiinnitetään huomiota jokaisella kurssilla. Heitä ohjataan
tunnistamaan omat vahvuutensa ja kehittymistarpeensa viestijöinä ja kielen opiskelijoina.
Heitä ohjataan käyttämään strategioita, jotka ovat tarkoituksenmukaisia heidän
oman kehittymistarpeensa ja kulloisenkin opiskelu- ja viestintätehtävän kannalta.
Vieraista kielistä
käytetään seuraavia koodeja:
EN = englannin kieli
LB = latinan kieli
RA/RB = ranskan kieli
SM = saamen kieli
SA/SB = saksan kieli
VB = venäjän kieli
IA = italian kieli
EB = espanjan kieli
PO = portugalin kieli
KX = muu kieli
Vieraiden kielten
kurssikoodit muodostuvat kielten kirjaintunnusten, oppimäärien tasotunnusten ja
kurssinumeroiden mukaan. Esimerkiksi RB2 tarkoittaa ranskan kielen
B3-oppimäärän kurssia numero 2.
Koulukohtainen
lisäys
Järvenpään lukiossa
pyritään tarjoamaan tilaisuus osallistua syntyperäisen kielenpuhujan pitämille
kursseille lähinnä jossakin kielessä, sekä mahdollisuuksien mukaan toisinaan
myös jossakin muussa aineessa. Laaja kurssivalikoima takaa, että muunkielinen
opetus ei vaaranna kenenkään oppimista. Syntyperäinen kielenopettaja pystyy
tukemaan niin pitkälle edistyneiden kuin hitaammin etenevienkin opetusta